Wednesday, October 29, 2014

The Diamond Path (English / Spanish Bilingual)


Jose Serrati, Paraguay
In Rinpoche’s talks, he sometimes asks the crowd, “Why are you all here? Why do you keep coming here?” We all react with surprise, not knowing how to answer during a long, silent pause. After learning with him for a while, I realized that this question was geared towards helping me reflect on the reason for doing everything I did in life. To help me be clear of the purpose of my actions in general, far more than to just reflect on the specific purpose of attending his lectures.

I started to apply this self-questioning in bigger decisions I made in life. It helped me see that sometimes I was basing my decisions on assumptions, and not on what I really wanted to achieve. It served as a big strainer to assess and filter decisions, big and small.

This type of teaching is intrinsic to Vajrayana, the school in Buddhism that aims at transforming negative thinking into positive, which by definition implies transforming the mind. Having to deal so directly with the mind and one’s personal experience, its natural that these teachings are easily misunderstood, as they cannot really be understood outside of a specific context.

Learning Vajrayana requires the close guidance of a teacher, who will observe students and guide them in the right direction. Students don’t know the way, but trusts in their teacher, who has walked the path before. If the teacher comes from an uninterrupted tradition of achievers, he will enable the students to realize things for themselves, as he has been taught in this way by his own teacher. This is the way in which Shang Rinpoche teaches.

This method takes a big effort from both sides. The teacher tirelessly observes the student´s progress and answers his questions. The students must be brave enough to face negative aspects of their thinking that they habitually avoid. Once these aspects are detected, though, they will have a choice to transform them into something positive.

In this unique process, the students always benefit from having an insightful perspective into their own mental process. And thus, there is also a unique chance to transform. At this point, it’s up to the students to decide if they want to follow on with the training and get rid of the cause of their afflictions, or to quit the training and just ignore the ugly stuff in their minds.

The choice of getting rid of the mental junk implies further effort and facing tough realities, but its eventual result is, in human terms, amazing. As the mind starts to clean up, the person experiences a gradual turn for good in every single aspect of their reality, because it is their inner self that is gradually returning to its original pure state. Even if the negative circumstances in their lives remain, it becomes easier to accept them.

The other choice, to quit the training, saves students from having to confront themselves honestly. Life can go on as before: nice when things are going well, frustrating when troubles appear. This is in fact the way in which most human beings live their lives. They are prisoners of their external circumstances. No right to request parole, and no chance to attain real freedom.
_________________
Spanish

La dificultad de entender las enseñanzas del Vehículo Mayor (Vajrayana).

Vajrayana es la práctica del  budismo que busca transforma el pensamiento negativo en positivo, lo que implica por definición transformar la mente. Debido a que trata muy directamente con la mente a un nivel de experiencia propia, es natural que estas enseñanzas sean frecuentemente malinterpretadas, pues no se las puede entender acabadamente de forma abstracta, fuera de un contexto específico.

Aprender Vajrayana requiere la guía cercana de un maestro, quien observará al alumno y lo dirigirá en la dirección correcta. El estudiante se sentirá desorientado ante esta nueva experiencia, pero la confianza en el maestro le dará el apoyo necesario para animarse a continuar. Si el maestro proviene de un linaje ininterrumpido de maestros budistas que alcanzaron éxito en su práctica, él logrará que el alumno vaya de a poco descubriendo su propio camino, pues este  maestro ha sido entrenado en la técnica, a su vez,  por su propio maestro. Esta es la forma de enseñar de Shang Rinpoche.

Entonces, la práctica del budismo Vajrayana requiere un gran esfuerzo por parte del maestro, pues deberá seguir de cerca el progreso del alumno, así como despejar todas sus dudas. Y también requiere un esfuerzo por parte del alumno, porque él o ella  deberán ser lo suficientemente valientes como para enfrentar los aspectos negativos de sus procesos mentales, que antes habían sido evitados. Pero una vez detectados, ellos tendrán una chance de transformarlos en algo positivo.

El maestro no siempre tendrá éxito en lograr que el alumno cambie sus procesos mentales negativos, pero en el transcurso de este intercambio, el alumno siempre se beneficiará de poder tener acceso a una interesante perspectiva de su propio proceso mental. Y por lo tanto, tendrá una chance única de transformarlo.  Llegado este momento, será la decision del alumno el continuar con el entrenamiento y lograr librarse de la causa de sus conflictos, o por el contrario, abandonar el entrenamiento e ignorar toda la suciedad que pueda encontrar en su mente.

La elección de librarse de toda la basura acumulada  implica realizar más esfuerzos y de enfrentar más realidades no deseadas. Pero también traerá aparejado un resultado que, medido  en valores humanos, es simplemente sorprendente. Al ir limpiándose la mente, la persona experimentará un cambio para bien en cada aspecto de su realidad, pues en ese momentó será su ser interior el que se estará purificando. Y aún si las circunstancias negativas permanecen en su vida, le será más fácil aceptarlas.

La elección de abandonar el entrenamiento, por otro lado, ahorrará al alumno el mal rato de tener que enfrentarse a toda la basura acumulada en su mente. En cuyo caso, la vida sigue su curso normal, disfrutando cuando todo va bien, sufriendo cuando llegan los problemas. Esa es, en realidad, la forma en que la gran mayoría de la gente vive su vida. Prisionera de sus propias circunstancias externas. Sin derecho a libertad condicional, ni posibilidad alguna de escaparse.

1 comment:

  1. Thanks Jose. Putting these kinds of reflections into words is really helpful for those of us who reflect less than others.

    This "filter" of yours sounds like a good habit for me to apply too.

    ReplyDelete